Finnland. Salla Simukka.

Salla Simukka (geb. 1981 in Tampere) schreibt seit 2002 Jugendromane und experimentiert mit verschiedenen Gattungen: in ihren Texten finden sich Einfl√ľsse von sowohl Thriller als auch Dystopie. Ein wiederkehrendes Thema sind Alltag und Beziehungen von ganz normalen Jugendlichen. Die Jury des Topelius-Preises begr√ľndete die Vergabe damit, dass Simukka in ihren Romanen die relevanten Themen des Einzelnen in der modernen Gesellschaft bespricht.

Mit der hochspannenden Lumikki-Trilogie landete sie den gr√∂√üten Publikumserfolg im finnischen Jugendbuch der letzten Zeit: Die √úbersetzungsrechte der Reihe wurden in 43 L√§nder verkauft. In der Reihe ermittelt die 17-j√§hrige Einzelg√§ngerin Lumikki Andersson, die auch ‚Äědie kleine Schwester von Lisbeth Salander‚Äú sein k√∂nnte. Im ersten Teil der Serie So rot wie Blut (Punainen kuin veri) entdeckt sie blutverschmierte Geldscheine auf einer W√§scheleine und wird in die gef√§hrliche Welt des Drogenhandels hineingezogen. In Valkoinen kuin lumi (‚ÄěSo wei√ü wie Schnee‚Äú) reist Lumikki nach Prag, wo sie ein geheimnisvolles M√§dchen kennenlernt, das behauptet, Lumikkis Schwester zu sein. In Musta kuin eebenpuu (‚ÄěSo schwarz wie Ebenholz‚Äú) muss Lumikki einem anonymen Verfasser von Drohnachrichten auf die Spur kommen, bevor das ganze zum Blutbad eskaliert.

Simukka studierte Skandinavistik, Finnisch und Literaturwissenschaft an der Universit√§t in Turku. Nebenbei √ľbersetzt sie Belletristik und Theaterst√ľcke aus dem Schwedischen und schreibt u. a. Literaturkritiken f√ľr finnische Tageszeitungen.

Ins Deutsche √ľbersetzt:

So rot wie Blut, Arena Verlag (erscheint im Oktober 2014), √úbersetzung: Elina Kritzokat
So weiß wie Schnee (Arbeitstitel) Arena Verlag (erscheint vermutlich 2015), Übersetzung: Elina Kritzokat
So schwarz wie Ebenholz (Arbeitstitel) Arena Verlag (erscheint vermutlich 2015), √úbersetzung: Elina Kritzokat

Foto: © Harri Hinkka

Veranstaltungen