Finnland. Leena Lander.

Die finnische Schriftstellerin Leena Lander (geb. 1955 in Turku) hat sich in ihrer Heimat und auch bereits in vielen anderen L√§ndern einen Namen durch ihre Darstellung finnischer Geschichte (wie z.B. dem B√ľrgerkrieg) in ihren Werken gemacht. Ihre Romane zeichnen sich durch eine besonders intensive Spannung und Dramatik aus und verwischen die Grenzen zum Psychothriller. Reizvoll sind h√§ufig auch die Schaupl√§tze, wie etwa das Archipel bei Turku, inmitten einer unberechenbaren Ostsee.

Landers Werke wurden in √ľber 20 Sprachen √ľbersetzt. Sie erhielt bereits diverse Auszeichnungen f√ľr ihr literarisches Schaffen, u.a. die Pro-Finlandia Medaille. In die meisten Sprachen √ľbersetzt sind die Romane Die Insel der schwarzen Schmetterlinge (Tummien perhosten koti), √ľber die dunklen Geheimnisse eines Erziehungsheims in den 50er Jahren und Die Unbeugsame (K√§sky), die Geschichte einer M√©nage-√†-trois w√§hrend des finnischen B√ľrgerkrieges, in der die rote Kriegsgefangene Miina nicht nur ihren W√§chter, sondern auch den Richter in ihren Bann zieht. Die zwei B√ľcher wurden ebenfalls erfolgreich verfilmt. Auch ihr neuester Roman Das Sonntagsm√§dchen (Liekin lapset) handelt das Trauma des finnischen B√ľrgerkrieges.

Leena Lander studierte Literaturwissenschaften und Kulturgeschichte an der Universit√§t Turku und arbeitete vor ihrer schriftstellerischen Karriere u.a. als Hausmeisterin und Vertretungslehrerin. Zus√§tzlich zu ihren zw√∂lf Romanen hat sie Theaterst√ľcke und H√∂rspiele geschrieben. Leena Lander ist mit dem Schriftsteller Hannu Raittila verheiratet und lebt in der N√§he von Turku.

Ins Deutsche √ľbersetzt:

Das Sonntagsmädchen, btb 2014 (Taschenbuchauflage des Romans Eine eigene Frau erscheint unter diesem Titel am 8.9.2014), Übersetzung: Stefan Moster
Eine eigene Frau, btb 2012, √úbersetzung: Stefan Moster
Die Unbeugsame, Goldmann 2006, Übersetzung: Angela Plöger
Das Gut in den Wäldern, Goldmann 2001, Übersetzung: Angela Plöger
Im Sommerhaus, Goldmann 1999, Übersetzung: Angela Plöger
Der Schatten des Richters, Goldmann 1998, Übersetzung: Angela Plöger
Mag der Sturm kommen, Goldmann 1997 (Neuauflage als Taschenbuch erscheint am 8.9.2014), Übersetzung: Angela Plöger
Die Insel der schwarzen Schmetterlinge, Schmidt 1993 (Neuauflage als Taschenbuch erscheint am 8.9.2014), Übersetzung: Angela Plöger

Foto: © Anna Huovinen

Veranstaltungen